大家好,这里是对足球与文化碰撞的思考。最近我发现一张国足与日本队对阵的宣传海报,让我感到既惊讶又无奈。
这张海报的设计十分独特,使用了齐天大圣孙悟空与卡卡罗特孙悟空之间的对比,既引人注目,又意图彰显出对抗的激烈。
海报上的标语是:“天宫战魂 破界新生”。
这样的宣发语无疑让人热血沸腾,但比赛的结果却是国足以0:4的惨败告终,令人唏嘘不已。
更令人惊讶的是,这样的宣传并非首次。在我看来,这已是第三次利用悟空之战来吸引眼球,而结果依旧是令人失望的三连败。
回顾前两次海报,其战绩分别是0:7和1:3。特别是第二次世预赛的宣传语“可能会被打败,但绝不会被打倒”,给人一种奋勇向前但又略显悲壮的感觉。
这让我想起海明威在《老人与海》中提到“人可以被毁灭,但不可以被打败”。这种精神固然值得赞美,但放在国足的语境中,似乎略显苍白。
那么,为何总是以这两位经典角色作为宣传的代表呢?我个人对孙悟空及其力量十分欣赏,若是呈现出势均力敌的较量,确实会令人振奋。
然而,屡次让大圣承担这样的失败,似乎并不是明智之举。
更糟糕的是,第二次的海报甚至引起了海外的热议。
那时,由于《黑神话悟空》的宣传,国外已经开始区分卡卡罗特悟空与美猴王悟空。
有西班牙网友发推称:“这是为中国与日本在2026年世界杯亚洲区预选赛准备的海报,两场比赛分别于9月5日和11月19日举行。”
“日本在这两场比赛中均击败了中国。”
令人心痛不已,输就输吧,何必叫上大圣呢?
实际上,《龙珠》的悟空的确是受到了《西游记》的影响,鸟山明在多次访谈中也提到过这一点。
比如在《超兴奋指南》中,鸟山明回答了一个有关悟空起源的问题:
Q:
悟空是如何诞生的?
鸟山明:在创作《龙珠》时,我受到了成龙和李小龙的功夫电影的启发,因此将这些影片与中国经典名著《西游记》结合,创作出了这一系列漫画。
孙悟空的名字无疑源自《西游记》中的美猴王,而我的设计也注入了猴子的元素。
当然,《西游记》中的旅程是去往印度,而我在《龙珠》中为了简化,让悟空的目标变成了收集七颗龙珠实现愿望。
不过,随着系列的发展,我的兴趣转向了描绘悟空变得更强,而逐渐与《西游记》的概念远离。
此外,龙珠中很多元素,如如意棒、筋斗云等,无不蕴含着中国文化的底色。
然而,如此经典的文化形象,却在这里被这样利用,让我内心复杂,不知如何表达。


